Mostrando entradas con la etiqueta reseñas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta reseñas. Mostrar todas las entradas

martes, 2 de agosto de 2011

Ikoku Meiro no Croisée 05: Corre, Yune corre

Yune estaba como de habitual observando a Claude que le pide que vaya ser otra tarea, le da una moneda que significa símbolo de la libertad y al fin la manda limpiar las lampadas, se pone contenta y es que la tradición japonesa los lleva a querer trabajar juntos. Mientras lo hacia, ve que una señora estaba afuera observando, Yune la saluda pero la mujer huye, Claude le dice que no debia actuar amablemente con todos por que asustarían las personas, asi como no confiar en las personas que son demasiado amables y sonríen por que son peligrosas, Yune piensa entonces que Claude no le agrada los clientes, un rato después Oscar avisa que sale de viajes comentando que la electricidad esta viniendo a la ciudad y posible las lampadas a llama se extingan. Mas tarde un niño entra en la tienda y se roba una lampada por lo que Yune lo persigue pero acaba perdiéndose en la galería en medio de gente que sobreactúa ante su presencia, un señor que conoce Claude la encuentra y trata de ayudarla pero recordando lo que le dijo Claude ella huye, Claude la encuentra y le dice que no hay nada en la tienda que no sea mas valiosa que ella, explicándole mejor en cuales personas debe confiar y como actuar, por lo que conoce, Alan, el tipo que la encontró antes, a la noche, Oscar aparece por que al final se preocupo con Yune, le explica que como las lampadas, Yune trajo luz a su familia antes insulsa, le da una flor y vuelve a salir, según Claude, va a visitar a su amante. El niño vendió el utensilio para comprar y comerlo con su gato.
Holly crap! Este episodio me hizo temer por la vida de Yune, me desespera que sea tan pequeña frente a una cultura mucho menos gentil que la actual, vean, los medios de comunicación ayudo mucho en promover los buenos actos asi como aumentar el nivel de obligación de los policías, implementar mas la igualdad y etc., Pero esto apenas se aplicaba en Paris, en la gringa ya era corriente,  la carrera de Yune me hizo realmente preocuparme por ella, el del niño fue tremendo, ya estaba expiando anteriormente por lo que hace su acto mas despreciable ja,  claro, tenia un motivo mas valido para robar algo pero de todos modos, hubiera buscado algo en los basureros y seguro encontraba algo para vender . Y buda no explotaría de vergüenza diría. Aunque la galería por su aspecto elaborado dio cierta calma y tampoco era tan grande para que Claude la encontrara rápidamente y de forma tranquila ironizando en haber dado libertad a Yune, noten que el muchacho dice que valoro mas a ella sin sonrojarse siendo igualmente para la pequeña, lo que muestra una conexión sentimental fluida y sincera, sin tsunderismo aunque tambien en el plano mas familiar y amical, no romántico como ustedes pensarían e quisieran,  en ciertas ficciones se trata este tema de hombre cuidando de una niña sin establecer un lazo romántico sino apenas familiar, y no hablo de Usagi Drop si piensan por causa del final, dohohoho, mas bien seria el caso de Man on Fire, la autora es muy sabia con los detalles de la época y podría preferir alejarse de ese arquetipo actual pero… Me desespero también que Yune corriera con su kimono, le era tan penoso hacerlo. Lo de no confiar en gente amable obviamente faltaron especificar en lo que hoy diríamos no hablar con extraños pero desde que la pequeña llego Claude debe estar esforzándose mas en explicaciones intelectuales, y logra hacerlo sin sonar empalizó o cursi, incluso tuvo una sonora carcajada al final Ahora espero que aquel niño no sea mas un problema robando cosas cuando Claude ya esta atento, oh cielos, en aquella época no eran comunes los héroes.Yep, los dialogos son cargados de conflictos culturales que acaban dejando algo tenso pero al fin, los personajes son cordiales por ahora, si Yune no estuviera tanto en su papel de sirvienta estaria mas relajada.

Yune lo ve todo.

Quetal empezando a probar otras
ropas que no sean Kimonos?

Por que los trabajadores aman trabajar.

1#

 
''Y esas personas son conocidas comúnmente como Zluts''

Claude es un Gentleman!

Kuuderes en aquella época? No way.

''Ahora voy en busca de una loli latina!''

Killer shotas, donde esta el splay?

Hell, hell, hell!

Zluuuuuut!

2#

Las manos sirven para unir personas en sus caminos.

Holly crap! Era un tipo inofensivo pero con gafas
solo se podria concluir que era un prigao o ser nferior.

3#

Como ando diciendo, Oscar es viejo, no 
jubilado, dohohoho.

Se hacen figuras masculinas? Y los traps no cuentan!

martes, 26 de julio de 2011

Ikoku Meiro no Croisée 04: Desuwa




Yune trataba comer queso con salsa de soja de la cual apesar de su olor promete hacer un estofado como cena,  esa noche el mayordomo de la familia Blauche  trae una invitación a Yune a ir a la mansión de los Blauche a pedido de Alice. En la mansión, Alice disfrutaba de un baño prolongado ya que es tradición oriental, tambien se emociona con ver la chica japonesa y sus posibles apariencias, y mismo que Claude haya evitado la invitación ella visitara el día siguiente ya que la galería le pertenece, de noche Yune había intentado tomar baño pero Claude se había despertado y la encontrado causando un lío, ya que baños diarios no puede hacerse en Francia por causa que se desperdiciaría agua, pero al fin decide ir a los baños públicos. Mas tarde aparece Alice y se deslumbra grandemente por Yune, abrazándola y queriéndole llevarla, pero Claude saca a Yune de ahí y diciéndole que la familia Blauche es vanidosa y causante del cierre de varias tiendas pero la ojou-sama se acerca con su carroza y entre varias practicas e invitaciones, Yune pide a Claude si podía hablar con ella caso contrario seria descortés. Ya en la mansión toman té ya que solo los hombres toman café, aparece Camile, la hermana mayor de Alice donde Yune comenta que los franceses tienen ojos bonitos. Pasan las horas donde Alice había ofrecido una habitación en caso que Yune decidiera vivir con ella mientras esta se bañaba pero es tarde y ella pide volver ya que debe cumplir una promesa, Alice le dice que devolvería el Kimono que le vendieron y que pertenecía a Yune si la japonesa decide quedarse. Mientras Claude concluia que Yune viviría mejor con Alice, ellas aparecen y es por que Yune debería hacerle la cena, el ensopado que había prometido, Alice la trajo de vuelta ya que Yune es persistente quedando en la pose de saludo por casi una hora rogando volver, además no acepto el Kimono por que era una promesa de Claude que él lo conseguiría de vuelta, de todos modos, Alice no desiste de Yune y Claude se acostumbra con la comida japonesa.


Excelso episodio donde Alice resulto una buena incorporación no solo por su aspecto yurisco sino que su intervención empujo mucho desarrollo, como fue Claude celoso e Yune mas sociable, Lo primero, Alice proporciona el delicius yuri que tanto este blog le gusta aunque en los limites que se podía mostrar en aquella época, digamos, que si fuera de elite no había problemas con tu sexualidad aunque de todos modos debías seguir las ordenes patriarcales y blabla, you know, casarse y whataver, lo que no evito que en aquella existiera literatura con fuertes tonos yuristicos e yaoisticos aunque seguían en el campo de mas que amigos, menos que amantes, Alice resulto bastante humana, no la ojou-sama engreída que ve personas como objetos como podría haber hecho con Yune pero en vez de eso la ve románticamente pese a sus preguntas iniciales, prueba de eso es la promesa que pidió que Yune y ella hicieran que la volviera a visitar basándose en los mismos principios que la enana,  ya que Yune lleva muy en serio ese asunto, de todos modos, personajes como Alice están para ampliar el campo de sexualidad en una obra pero nunca concluirlo y profundizarlo, oh boy, será doloroso ver cuando el manga avance los años y vemos una Yune adulta casada con Claude y Alice tambien casada recordando una preciada amiga, arght, eso ocurria con romances de estos géneros en esas épocas, mas cuando unilateral.Ahora los detalles culturales, en Francia en aquella época empezaba a existir el agua tratada pero venían de pozos habitualmente, contrario en la gringa donde el agua ya era banalizada y empezaba a surgir el costumbre de baños diarios por causa de las duchas, aunque tan pobres no pueden ser para que Oscar viajara a Japón pero supongo que es por parte de él no de Claude que prefiere gastar de su sudor, la escena del baño de Yune no fue un cliché del típico ecchi, Claude reacciono de inmediato no quedando como un pringao observando la escena hasta que sea golpeado como es habitual en J.C, en serio, todos ya entramos en momentos indebidos en el baño y reaccionamos de inmediato, me sorprendió que tambien existiera baños públicos en Francia. No creo que los Blauche sean culpable del cierre de tiendas, esa galería es bastante modesta y acabarían desapareciendo en algún tiempo, por su relación con Alice, la tienda protagónica todavía deberá vivir por que la rubia no va querer lastimar a su amada, ¿no? Claude se volvió inesperadamente tsundere mientras Oscar se mantiene pasivo como el primer episodio, la trajo en Japón para tener una mejor vida y debe estar consiguiendo ya que no era tan difícil superar el grado de convivencia en Japón en ese siglo.

That's Cheese.

Wow, wow, wow, entendieron estas miradas? Here we go!

Victorique francesa, por que tienen la misma seiyuu.

Ese era el material erótico de japón que se podria
conseguir en la época.

Mal gusto para mujeres, eh?

''Kyaaaa''

''Oh cielos, me quieres pasar la infame maldición de  los pringaos
de J. C Staff?'' Asi estamos.

Come on! Hasta los indios se hacean todos los dias, si, en los
rios pero ahi estan!


Alice esta de nuestro lado, /U/bros.

Si te confiesan pringaos, no.

Dejarte hablando sola, serious bussiness.

Por eso que en francia hay rapidos y furiosos, you know.

Que pocas personas usan ese piropo actualmente...

Pero ahi tenemos estas dos de Umi monogatari.

Room, room, room, you know!

Prometemos segun nuestras esperanzas y cumplimos según nuestras
fuerzas.

Que cosas sospechosas dices.

How dare you, Claude?

Las grandes promesas son siempre muy tardias.



Never Give up.

El deseo intensa crea mas que esperanzas, sus propios
talentos.

Do want? Por cierto, esta figura
me recuerda a Suruga cuando mas joven.